People from the Netherlands are called Netherlanders or sometimes even Hollanders. That’s fine, no big deal.
People from the Netherlands are also called Dutch. Why that became to be like that is a story on itself, but it’s fine, also no big deal.
Yet, to presume people from the Netherlands are German and hence speak German is a different thing.
Sure, one could mix up Dutch and Deutsch. Dutch being the English word for Netherlanders and for the language they speak. Deutsch being a German word for German people and for the language they use.
Confusing, isn’t it. Just read it again and you’ll understand the English used.
When speaking English you simply cannot confuse these two words: Dutch and German, or can you…
Entering the green isle, the earlier mentioned him&her were asked where they were from.
They answered “We’re from the Netherlands, from Holland, as shown on our passports”.
True, I have to admit, they may have spoken English with a touch of Dutch, but without further ado they were handed a leaflet…in German, as if …
as if him&her were not in the right holiday feeling yet,
as if him&her wouldn’t have been able to read such leaflet in English
as if her&him would not have preferred that leaflet being in Irish
as if etc. etc. etc.
But then, this was July 1979 and continental tourists to Ireland may have been mostly
….Deutsch, from Germany (aus Deutschland),
not Dutch, not like him&her, from the Netherlands
I practice my Dutch wherever I go that I have my phone. People ask me all the time on the bus why I’m talking German to myself.
LikeLike
well, german in a german bus would be okay
LikeLike